In der heutigen Sendung ging es um Duldung. Darüber haben wir mit ein paar Aktivisten und ein paar AsylbewerberInnen gesprochen. Ihre Erfahrungen in diesem Bereich haben sie mit uns mitgeteilt und haben gesagt, was man in diesem Fall machen kann. Diese Radiosendung entstand in Zusammenarbeit mit der Flüchtlingsrat durch das Projekt Rights Of Residents. Wir hatten auch ein Interview mit Sara, einer der Angestellten von der Flüchtlingsrat und sie hat uns diesbezüglich Infos gegeben. Die heutige Sendung war auf Deutsch, Französisch, Englisch und Kurdisch.
————–
L’émission d’aujourd’hui était consacrée à la tolérance. Nous en avons parlé avec quelques militants et quelques demandeurs d’asile. Ils ont partagé avec nous leurs expériences dans ce domaine et ont dit ce que l’on peut faire dans ce cas. Cette émission de radio a été réalisée en collaboration avec le Conseil aux réfugiés par le biais du projet Rights Of Residents. Nous avons également eu une interview avec Sara, une des employées du Conseil des réfugiés, qui nous a donné des informations à ce sujet. L’émission d’aujourd’hui était en français, allemand, anglais et kurde.
————–
Today’s show was about toleration. We talked about this with a few activists and a few asylum seekers. They shared their experiences in this area with us and said what you can do in this case. This radio show was made in collaboration with the Refugee Council through the Rights Of Residents project. We also had an interview with Sara, one of the employees of the Refugee Council and she gave us info about this. Today’s broadcast was in German, French, English and Kurdish.
————–
بەرنامەی ئەمڕۆ سەبارەت بە ئەو پەناخوازانە بوو کە لە وڵاتی ئاڵمانیا مافی نیشتەجێبوونیان پێ نەدراوە بەڵکوو دووڵدوونگیان هەیە. لەگەڵ چەند چالاکوانێک و چەند پەناخوازێک ئەم باسەمان نرخاند. ئەوان لەم بوارەدا ئەزموونەکانیان لەگەڵ هاوبەش کردین و بۆیان شڕۆڤە کردین کە لەم حاڵەتەدا چ پێویستە بکرێت. ئەم بەرنامەیەمان بە هاوبەشی لەگەڵ جڤاتی پەناخوازانی شاری هالە زالە لە ڕێگەی پرۆژەی مافی نیشتەجێبوونەوە بەرهەم هێنا. هەروەها چاوپێکەوتنێکمان لەگەڵ سارا پێک هێنا کە یەکێک لە فەرمانبەرانی جڤاتی پەناخوازانە. ئەو لە بارەی پڕۆژەکەوە زانیاریی زیاتری پێ داین. ئەم بەرنامەیە بە زمانەکانی ئاڵمانی، فڕانسی، ئینگلیسی و کوردی بوو.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert