Archiv der Kategorie: radio shows

The poet and the rain

 

په دی خپرونه کی یوشعر دشاعر او باران إبه نوم یو شعر نشر شو شاعر له باران سوال کوی ولی .دمونګ وطن ته نه راځی او  باران جواب ورکوی چه ستا په وطن کی خو لا شته دی مرمیو باران .

In this episode Maliyar is presenting his poem in which a poet has a conversation with the rain. The poet asked the rain, why he is not coming to his land and the rain replies that there is already the raining of bullets so he doesn’t need to go there.

موسيقا عربية متنوعة Arabische Musik

 

اليوم راح نسمع موسيقا متنوعة من سوريا ولبنان ومصر والمغرب وراح نرحب بعضو جديد  معنا …بمناسبة قدوم العام الجديد كل عام وانتم بخير  نتمنى تنال اعجابكم

Wir wünschen Euch ein frohes neues Jahr.
Heute hören wir Musik aus Syrien, Marokko, Lebanon und Ägypten und stellen ein neues Mitglied unserer Redaktion vor. Hoffentlich gefällt euch die Sendung.

Happy New Year! نوی کال په مختلفو هیوادونو کی

 

په افغانستان کی دنوروږ دمبلی دپاره دمختلفو ولایاتو  کی خلک په بیلا بیل توکه دنوی کال میلی جوروی او نویجامی اغوندی دوستان یو بل کورونو ته ځی او خواره تیاروی نو دوستانو تاسو ته خایسته او له خوشحالی دک نوی کال غوارو

………………………………………….

Fete de fin d annee en Afrique et en Afganistan

dans cette emission nous parlons comment se deroule la fete de fin d annee en dehors de l europe . c est aussi une facon de dire bonne et heureuse annee a nos auditeurs

…………………………………………..

حلقتنا اليوم كانت عن رأس السنة وبما يحوي هذا الوقت من توديع السنة الماضية والترحيب بالسنة الجديدة حيث عبرنا فيها عن كل أمانينا للسنة القادمة وكيف نقضي تلك الأيام ونحتفل بها. كذلك تحدثنا قليلا عن ما جرى لنا في السنة الماضية بكل ما حوت من صعوبات وبدايات جدييدة. نتمنى أن تنال إعجابكم ونرسل لكم تحياتنا ونقول كل عام وأنتم معنا وتابعونا في السنة القادمة مع مزيد من الحلقات والتقدم في برنامجنا كومون فويسس

…………………………………………

This episode was about the new Year, while leaving 2016 and having a new start in 2017 with lots of hopes and wishes, which we mentioned during the show. We also discussed how each of us celebrates this special time. We hope you will enjoy it! One big whish from us is that you hopefully will stay listening to us during the next year and that we will keep producing new shows with a lot of new ideas.
Happy new Year Everyone!

Deportations to Afghanistan / افغانستان ته ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍دیپورت

 

هره ورځ د افغانستان مختلفو ولایتونو نه دجنک او بمونو د انفجار خبرونهاوریدل کیږی خو سره له دی بیا هم افغان مهاجر په یوه او بله بهانه له یورپ څخه دیپورت کیږی خو مونږ امید لرو دا دیپورتی سلسله نوره ودریږی اوله تاسو قدرمنو دوستانو داغوارو په دی برخه کی له مونږ سره همکاری وکری که تاسو کوم معلو مات یا نظر لری له مونږ سره یی شریک کری

Hi friends! Every day in the news we hear about attacks and bomb explosions in different provinces of Afghanistan but still some european countries want to deport afghan refugees back to their country wich is totaly against the geneva convention of asaylum law. So please help us to find a legal way to stop these kind  of deportations. If you have any ideas, please share it with us. Spread the information if you hear about upcoming deportations, join the protests or spread the information about more demonstrations.

Leaving Home / ترك كرذن وطن / les causes de notre immigration / الرحيل عن الوطن

 

Dans cette emission nous parlons les raisons de notre motivation  d’emmigrer vers l’europe. Surtout le manque de politique de developpement pour la jeunesse et le retard en matiere de democratie en Afrique.

A la suite de notre programme nous informons aux refugies d’origine Afghant d’une eventuelle deportation a leur egard .


In this episode we talk about our reasons to leave our home countries to europe, the bad political situation there and the lack of democracy in Africa.

At the end we give some information about the recent deportations of refugees from Afghanistan.


farsi

در این برنامه ما در مورد علت امدن مان از افریقا و پناهنده شدن به اروپا را گفته ایم.
و از حالات و وضعیت بد سیاسی و نبود دموکراسی در افریقا صحبت کرده ایم .
ودر اخر برنامه معلومات کوتاهی در مورد دیپورت اجباری افغانها داده ایم که البته شرح بیشتر را در برنامه بعدی خواهید شنید.

arabic

في هذة الحلقة نستعرض لكم عن الاسباب التي أدت الى رحيل المهاجرين واللاجئين من الرحيل عن بلادهم الى اوروبا . والوضع السيئ السياسي هناك وافتقار افريقيا للدموقراطية.

ولقد استعرضنا ايضا بعض المعلومات عن طرد الجاري مؤخرا  للاجئين الافغان الى بلدهم.

رخصة قيادة السيارة في المانيا Driving license in germany

حلقتنا لهذا الاسبوع عن رخصة قيادة السيارة ومعلومات عن كيفية الحصول عليها والفوق بين الاجراءت في بعض الدول الاخرى وبعض الاجابات عن بعض الاسئلة العامة وبعض المواقف الطريفة .نتمنى ان تنال على حسن استماعكم هذة الحلقة باللغة العربية والالمانيه والانجليزية

 

Our episode this week is about information related to getting a driving license in germany and the procedures  in different other countries, some other answers for our dear listeners questions and other funny situations. This episode is in English, Arabic and deutsch languages.

Special festivals in many cultures

 

In this show we present to you many different festivals from different cultures: it’s one of the episodes that is rich with many countries’ cultur, including customs from Morocco, Spain, Syria, Serbia and Ghana . The show is in English and Arabic.

نستعرض  لكم في هذه الحلقة احتفالات مختلفة من ثقافات مختلفة: إنه أحد عروضنا الغنية بالثقافات المختلفة*من ضمنها العادات في المغرب, سوريا, صربيا وغانا* . العرض باللغتين الانكليزية والعربية

 

 

 

unSocial Media

A couple of months ago I found a girl on Instagram and I started to follow her. After that I saw a lot of stories and drama happening to her, like a lot of people are blaming her for posting pictures with her boyfriend and she get a lot of hate comments. So I asked myself why would a regular teenager girl have these dramas on her life! So I came out with the idea to talk about Social Media with my friends and make a show of it! I hope you enjoy it.

This show is in English and Farsi

چندماه پیش بود که عکس دختری رو در اینستاگرامم دیدم و تصمیم گرفتم که دنبالش کنم.بعد از آن دیدم که حاشیه ها و داستان های زیادی  توی زندگی او در جریان مثلا مردم شروع به بد  و بیراه گفتن به او به خاطر پست هاش با دوست پسرش کرده بودند.از خودم پرسیدم که چرا یک دختر معمولی نوجوان این مشکل ها و حواشی رو برای جامعه پیش اورده!به همین خاطر تصمیم گرفتم راجع یه فضای مجازی با دوستانم برنامه ای درست کنم.امیدوارم شماهم لذت ببرید.!

Magal de Touba 2016

 

Dans cette émission, nous vous présentons l’organisation d’une festivité religieuse annuelle qui se déroule au Sénégal depuis 118 ans et qui marque le retour d’exil de Cheikh Ahmadou Bamba. Notre objectif est de partager avec vous la culture et la religion au Sénégal.

In this show, we present the organization of a religious festivity which takes place in Senegal every year for 118 years, which celebrates the return from exile of Cheikh Ahmadou Bamba. Our aim is to share with you the culture ansd religion from Senegal.

In dieser Show, sprechen wir über die Organisation einer jährlichen religiösen Zeremonie im Senegal. Die es seit 118 Jahren gibt. Man feiert der Rückkehr von Cheikh Ahmadou Bamba aus dem Exil. Unser Ziel ist die Kultur und die Religion im Senegal mit euch zu teilen.

Cinema in Afghanistan

این برنامه درباره وضعیت سینمای افغانستان است که خوشبختانه توانستیم با هنرمند عزیز شگوفه مرتضوی که در افغانستان  که مشغول  به بازی در سریال و فیلم هستند صحبتی داشته باشیم .شگوفه مرتضوی در سریالهای فیسبوک .کام و زبان زرگری نقش ایفا کردند و در فستیوالی که در فرانکفورت  المان بود جایزه بهترین بازیگر زن را گرفتند . امیدوارم از شنیدن این برنامه لذت ببرید

Todays show will be about Cinema in Afganistan. The language of the show is Farsi.

facebook.com serial

Zaban Sarqeri