Our 51 Show ! Time to celebrate وقت الاحتفال بحلقة عيد ميلاد البرنامج

 

We have reached our 51 show. Its big celebration for us and time to take one Show to meet all together with our members and we have 2 Members of Radio Corax :

  • Michael Nicolai
  • Ralf Wendt

We look back to all shows we have made so far and brain storm together to make the next journey much better. Gathering more culture and finding way to handle multi kulti ( More than one language).

لقد وصلنا للحلقة رقم 51 ونحن هنا سويا نحتفل بهذا الانجاز حيث اجتمع جميع اعضاء البرنامج الاسبوعي سويا كما استضفنا بعض اعضاء رايدو كوراكس واكيد لايجب ان ننسى المشاركين او المتورطين في البرنامج معنا من راديو كوركس“ أنيت لويزا . لوكاس

ميشايل نيكولاس

رالف فيندت

Informations about the first of may in Halle

Halle Saaleماذا سوف يحدث في 1 مايو في
معلومات للاجئين والمهاجرين

What is happening at May 1st in Halle?
Information for refugees and migrants

O que vai acontecer no dia 1 de maio de 2017 em Halle/Saale?
Informações para refugiados e refugiadas e migrantes

Qu’est ce qui ce passe le 1. Mai 2017 à Halle Saale?
Information pour réfugié(e)s et émigré(e)s

درشهر هاله روز اول ماي چه اتفاقي مي افتد؟
اطلاعات براي پناهندگان وخارجيهاي محترم,

Ce o sa intampla la intai Mai in Halle/ Saale?
Informatii pentru refugiati si migranti

The next monday won’t be a normal monday – on first of may a lot will happen here in Halle. The reason is that Neonazis want to make a demonstration in halle – and there will be a lot of people who won’t accept this. They want to protest against racism and fascist ideas. Here are some basic informations about the first of may in Halle in english, french, arabic and farsi.

Here you find more informations in different languages – spread it out: http://antiranetlsa.blogsport.de/2017/04/25/halle-1-mai-2017-informationen-fuer-gefluechtete-und-migrantinnen/

الاثنين القادم لن يكون كلمعتاد في الاول من شهر مايو الكثير من الاحداث سوف تحصل في مدينة هاله . والسبب هو مجموعة النازييون الجدد يريدون عمل مظاهرة في مدينة هاله وهناك العديد الذين لن يقبلو بهذه المظاهرة وسوف يقومون بالاحتجاج وعمل مظاهرة ضد الافكار الفاشية

هنا ستجدون بعض المعلومات الاساسية عن الاول من شهر مايو بعدة لغات منها الانجليزية و الفارسية والفرنسية والعربية .

 

Niemand kann so von Flucht berichten wie die, die sie erlebt haben

von Radio Dreieckland

Warum ist es für Geflüchtete wichtig, Medien nicht nur zu nutzen und von ihnen zum Thema gemacht zu werden, sondern ihr eigenes Medium selbst zu machen? Das haben wir am Beispiel Radio mit geflüchteten Aktivist_innen aus selbstorganisierten Radioredaktionen diskutiert:

Common Voices wird kollektiv und mehrsprachig produziert und wöchentlich bei Radio Corax, dem freien Radio aus Halle, live gesendet und auch beim Refugee Radio Network (RRN) ausgestrahlt. Das RRN vernetzt diverse Initiativen von Geflüchteten, Kernstück ist dabei das selbstorganisierte 24-Stunden-Onlineradio, in dem eigene und Fremdproduktionen in vielen Sprachen laufen, aber auch die Kooperation mit Bürgerradios und freien Radios wie FSK in Hamburg, Radio Corax und anderen, welche die Produktionen des RRN auch über ihre Frequenzen ausstrahlen.

Es gibt ziemlich viele und ganz verschiedene Gründe, bei solchen Radioinitiativen mitzumachen. Darüber Auskunft gegeben haben Maryam F., Fatima A., Ousmane, Bassam Alhassan und Mohamad M. von Common Voices, Ahmed Nuur Ibrahim, der für das RRN die Sendung Somali Voices produziert, und Larry M. Macaulay, Gründer und Moderator beim RRN.

le systeme éducatif afrique francophone / Das Bildungssystem im französischsprachigen Afrika

Dans cette émission nous vous présentons le système éducatif de
l‘ afrique francophone avant et après la colonisation et les modifications de la societé . Sur ce thème on a fait un interview avec un frère senegalais qui nous a donnez son point de vue et a expliqué le système éducatif anglais . Les langues parlées sont le francais et
l‘ allemand.

In dieser Sendung sprechen wir über das Bildungssystem aus dem französischsprachigen Afrika vor und nach der Kolonisation.
Es geht außerdem um dessen Auswirkungen auf die gesamte Gesellschaft. Wir haben für euch ein Interview mit einem senegalesischen Bruder geführt, welcher in England wohnt und uns seine Erfahrungen geschildert hat. Die Sendung ist auf deutsch und französisch.

Rebellische Frauen aus islamischen Ländern زنان سرکش از کشورهای اسلامزده

 

این برنامه در مورد کنفرانسی که در کلن تحت عنوان زنان سرکش از کشورهای اسلامزده بود برای شما عزیزان تهیه شده خانم شیرین شمس سخنران در این کنفرانس و خانم مینا احدی برنامه ریز این کنفرانس بودند که ما صحبت مفصلی در این برنامه داریم و برنامه به زبان المانی و فارسی میباشد امیدوارم از شنیدن این برنانه لذت ببرید.

In unserer heutigen Sendung berichten wir von der Konferenz „Rebellische Frauen aus islamischen Ländern“, die anläßlich des Frauentags Anfang März in Köln stattfand. Wir sprachen dafür mit Shirin Shams, die auf der Konferenz über die Situation von Frauen in muslimischen Ländern berichtete. Und wir haben mit Mina Ahadi gesprochen, die die Konferenz organisiert hat.

Woman Revolution

Die Sendung ist auf Farsi und Deutsch.